These days I’m reading the New Living Translation, trying to get a feel for it.
So how do you evaluate a translation? What are your priorities? Readability? Literalness? Use of older manuscripts?
There are certain passages that I look at to see how they’ve been translated. Do you have any “test passages” that you look at? Words that you want to see how they’ve been interpreted?
How do you evaluate a version of the Bible?